Frequently Asked Question
Adding Translations to a Person Record
Last Updated 2 years ago
For general translation guidelines, please see our Translations section of the Knowledgebase. People-specific guidelines are below.
- The primary name for a person should be the name they are most popularly known as, or the name they are credited as most frequently
- If the names are of similar popularity (e.g. Vanessa Minnillo / Vanessa Lachey), please use the name the person currently goes by.
- People should always have a name translated in the language of their "country of origin," or the country that they're from, as well as English.
- While in English, people usually write their name as First Name/Last Name, in some languages, people write their name as Last (Family) Name/First Name.
- In these cases, you should add the person's name as it is normally written in its original language, under that language's translation.
- An alias can exist as Last Name, First Name in the original language translation as well.
- The English name field should always be First Name, Last Name — unless a person is more commonly known in English-speaking countries as Last Name, First Name (ex: Bong Joon-Ho).
- In these cases, you should add the person's name as it is normally written in its original language, under that language's translation.
- For people who often go by "nicknames" (P!NK, Lady Gaga), you may use their nickname as the primary name translation. You can feel free to put their "real" or birth name in as an alias.
- Dwayne "The Rock" Johnson is an example of someone who has gone by a nickname in the past, but is currently credited in most films as Dwayne Johnson. So, his primary name translation is Dwayne Johnson.